!
User profile image Mailinde
Jobs veröffentlicht: 5
Jobs vergeben: 3
Bewertung vergeben: 6
  • Heimarbeit
  • Pauschalbetrag
  • Besucher: 59
  • Status: Beendet

Hallo, wer hätte Interesse mein aktuell in Deutsch erschienenes Sachbuch
"5G-Mobilfunknetze - Strahlende Zukunft oder gefährliche Strahlung- Was erwartet uns?" zu dem öffentlich viel beachteten, diskutierten, wie umstrittenen 5G-Thema ins Englische zu übersetzen?

Da aktuell gerade erst erschienen, bin ich als Selfpublisher noch mitten in der Vermarktungsphase, bekomme aber bereits jetzt Anfragen nach einer Englischübersetzung.

Inhalt:
Inhaltlich greife ich hierin ein weites Themenspektrum auf, das ich auch anhand seriöser Quellen und wissenschaftlicher Studien aus dem Blickwinkel der Befürworter wie Gegner kritisch untersuche und gegenüberstelle:
- Angefangen von den historischen Anfängen,
- über die Wirkungen und Unterschiede zum bisherigen Netz,
- den gigantischen Kosten und Plänen die bis ins Weltall reichen,
- den gesundheitlichen Aspekten und Wirkungen auf Mensch, Natur, Umwelt,
- künstlicher Intelligenz, der Vernetzung und Digitalisierung des Lebens,
- das mögliche komplette Aufheben der Privatsphäre,
- endloser Datensammlung,
- Elektrosensiblen Menschen und ihrer derzeitigen Situation,
- über biometrische Chips, dem Internet der Dinge... und Vieles mehr wird hier vieles informativ und einfach verständlich abgebildet.

Es wurde fachmännisch/professionell lektoriert und die Quellen und Zitate auf Seriosität überprüft und ist für den Laien wie Vorgebildeten lesbar geschrieben. Und müsste ebenso gut übersetzt werden.

Umfang:
Die deutsche Ausgabe umfasst derzeit 408 Seiten, als Taschenbuch, bei
77.672 Wörtern und 577.796 Zeichen einschließlich Leerzeichen
Das eBook umfasst 334 Seiten.

Auftragsvergabe:
Grundsätzlich möchte ich hiermit erst einmal meine "Fühler" ausstrecken und Bewerbungen einholen/entgegennehmen, bevor ich mich dann für den idealen Auftragspartner entscheide, es dann ernst wird, und wir zur Tat schreiten. Wofür ich um Verständnis bitte.
Der Auftrag wird dann in erster Linie an das beste Preis-Leistungsangebot gehen. Wobei ich auf Kompetenz, Erfahrung und ein preislich noch für mich akzeptables Angebot schauen möchte. Ich lasse mich aber auch von meinem Herzen lenken, und würde mir jemand wünschen, der es ebenso von Herzen gern übersetzt, und idealerweise die nötige Sensibilität und Professionalität dafür mitbringt, damit es auch im englischen Raum von der Öffentlichkeit beachtet wird.

Vergütung:
Die Vergütung erfolgt pauschal für die komplette Übersetzung des Buches nach gegenseitiger Rücksprache und Vereinbarung.

Bitte machen Sie mir ein ansprechendes Angebot
Ich freue mich.

Liebe Grüße

Der Autor

Hinweis: Die Bewerbungen auf diesen Job sind ab sofort nur noch für den Auftraggeber sichtbar.

Eine Frage zu dem Heimarbeits-Job in der Kategorie Kreativ stellst du hier.

Zu den Fragen

Fragen zum Job (0)