!
User profile image Lopa38
Jobs veröffentlicht: 21
Jobs vergeben: 1
Bewertung vergeben: 0
  • Heimarbeit
  • Pauschalbetrag
  • Besucher: 42
  • Bewerber: 5
  • Status: Abgelaufen

Wir benötigen wieder weitere Unterstützung im Bereich Amazon Produktoptimierung.

Diesmal suchen wir Muttersprachler für die Marktplätze Schweden, Italien, UK.

Deine Aufgabe wird es sein, vorbereitete deutsche Produktinformationen für den jeweiligen Amazon-Marktplatz zu übersetzen.

Wir stellen Dir vorgegebene Artikellisten in deutsch via Google Drive zur Verfügung, die dann entsprechend in deiner Muttersprache übersetzt werden müssen.

Wir suchen Jobber die technikaffin sind, da die Produkte aus dem Bereich Entertainment kommen. Parallel zur Artikelliste in deutsch, steht Dir immer die Unternehmensseite aus dem jeweiligen Land zur Verfügung. Notwendige Übersetzungen oder Formulierungen können daher zusätzlich geprüft bzw. abgeleitet werden.

Meldet euch für welchen Marktplatz ihr zur Verfügung stehen würdet. Alle arbeiten werden in Google Drive / Excel / online umgesetzt.

Wir freuen uns auf Dich

Patrick Lotxxxz

Nur bei einer offiziellen Bewerbung werden die Kontaktdaten an den Auftraggeber weitergeleitet. Grüße Luisa von machdudas

Eine Frage zu dem Heimarbeits-Job in der Kategorie Business stellst du hier.

Ob es schon Bewerber für Muttersprachler für Produkttext Übersetzung von deutsch für die Amazon-Marktplätze Schweden, Italien und UK in der Kategorie Business gibt, siehst du hier.

Zu den Bewerbungen Zu den Fragen

Bewerbungen für diesen Job (5)

  • Beworben am: 14.12.2020
  • Wartet

Hallo Patrick,

ich bin Italienisch Muttersprachlerin (in Italien geboren und aufgewachsen) und wohne in Deutschland seit 7 Jahren (ich habe ein C2-Zertifikat).

Eine ähnliche Übersetzung habe ich bereits für ein Spiel gemacht, das ein Freund entwickelt hat. Mit den Tools bin ich vertraut.

Mein Stundenlohn ist in der Regel 25€.

Ich freue mich auf Deine Rückmeldung

Grüße,
Agnese

  • Beworben am: 16.12.2020
  • Wartet

Hallo!

Ich kann ab sofort die englischen Übersetzungen übernehmen.
Seit 2018 bin ich selbstständige Übersetzerin für die Sprachen Deutsch und Englisch, zudem bin ich Fachübersetzerin u.a. für den Technikbereich.
Zwar ist Englisch nicht meine Muttersprache, jedoch ist es auf muttersprachlichem Niveau. Ich habe über 14 Jahre in englischsprachigen Arbeitsumfeldern und eine Weile in Australien gearbeitet. Dort habe ich zusätzlich einen Sprachkurs absolviert, um meine Englischkenntnisse noch zu untermauern. Während meiner Zeit in der Qualitätssicherung habe ich regelmäßig deutsche und englische Texte geprüft und übersetzt u.a. für die Websites von BMW und Huawei.
Als Übersetzerin habe ich bereits diverse Texte übersetzt, vom Flyer über den Lebenslauf bis hin zu Technik- und Entertainment-Reviews sowie wissenschaftlichen und SEO-Texten.

Werft gern einen Blick auf meine Seite und überzeugt euch selbst: https://annemarie-andersen.de/
Der angegebene Preis bezieht sich auf eine Normzeile (55 Zeichen inkl. Leerzeichen) Ausgangssprache.
Ich freue mich über eure Rückmeldung, um euch so bald wie möglich professionell zu unterstützen.

Beste Grüße,
Annemarie

  • Beworben am: 16.12.2020
  • Wartet

Hallo Patrick,

ich bin zwar keine Muttersprachlerin, aber Staatlich geprüfte Übersetzerin für Englisch und zudem studierte Linguistin. Ich arbeite seit einigen Jahren als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin/Korrektorin und habe in der Vergangenheit bereits zahlreiche Texte unterschiedlicher Natur (Websites, Ebooks, Zeitungsartikel, Produktbeschreibungen, Verträge, ...) übersetzt und bringe daher viel Erfahrung mit. Sollten Sie mir den Auftrag erteilen, garantiere ich Ihnen eine korrekte, zügige und sprachlich einwandfreie Übersetzung. Ich arbeite regelmäßig sowohl mit Google Drive als auch mit Excel.

Der angegebene Preis gilt pro Wort im Ausgangstext. Nach Abschluss des Auftrags sende ich Ihnen eine Rechnung mit Kleinunternehmerstatus ohne ausgewiesene Mehrwertsteuer zu. Bitte beachten: Mein Preis mag vielleicht höher sein als der meiner Mitbewerber, aufgrund meiner professionellen Ausbildung garantiere ich Ihnen jedoch auch einen qualitativ hochwertigen Text, der mit Umsicht gefertigt wurde.

Falls Sie noch Fragen haben, können Sie mich gerne jederzeit kontaktieren! Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.

  • Beworben am: 21.12.2020
  • Wartet

Hallo, ich bin Übersetzerin und diese Aufgabe würde mich interessieren. Als Britin übersetze ich aus dem Deutschen und Spanischen ins Englische. (Die Kosten hängen von der Anzahl der Wörter ab.)

  • Beworben am: 05.01.2021
  • Wartet

Sehr geehrte Patrick Lotxxxz,

ich bin Jahrgang 1981, in Italien (Turin) geboren und seit 2009 arbeite ich als Übersetzer und Dolmetscher auf freiberuflicher Basis.

Mein Interesse an anderen Kulturen und Sprachen war bereits früh vorhanden und wurde durch ein linguistisches Gymnasium weiter verstärkt. Dies gab letztlich den Ausschlag, nach einigen beruflichen Umwegen im kaufmännischen Bereich, ein Diplomstudium als Übersetzer und Dolmetscher zu absolvieren.

Praktische Erfahrungen im Beruf konnte ich als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher in Italien und in Deutschland sammeln.

Seit 2009 arbeite ich als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher für Übersetzungsagenturen und Privatfirmen für die Sprachkombinationen Deutsch Englisch Französisch <> Italienisch insbesondere im e-commerce, Wirtschaft, Technik (Handbüchern) und Recht Bereich.

Ich habe in mehreren Fällen positives Feedback sowie ggf. Folgeaufträge erhalten.
Ich kann Ihnen eine professionelle und zuverlässige Übersetzung anbieten.

Was ich biete:

- Professionelle Übersetzungen durch erfahrene Muttersprachler
- Schnelle Bearbeitung der Aufträge
- Termintreue
- Reichlich Berufserfahrung
- Detailgenauigkeit
- Korrekturlesen von Ihren Arbeiten
- Suchmaschinenoptimierung von Websites

Im Falle einer Zusammenarbeit als Freiberufler erstelle ich die Rechnung mit dem Vermerk „Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers“
(dieser Vermerk ist ein Teil des Reverse-Charge-Verfahrens, das bei Rechnungen ins EU-Ausland üblich ist)

Auf ein Gespräch mit Ihnen, bei dem auch über Inhalt, Umfang und Modalitäten einer eventuellen Mitarbeit gesprochen werden kann, freue ich mich.

Website: http://www.estranslations.eu

Fragen zum Job (0)